Escape the Asphalt Jungle: Retire, Relocate or Purchase a Second Home in Chesapeake Bay Country Escape del Asfalto Selva: Retirar, trasladar o compra una segunda casa en la Bahía de Chesapeake País
If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Si eres nuevo aquí, puede que quiera suscribirse a mi feed RSS. Thanks for visiting! Gracias por visitarnos!
Cannon
Do you love the beach, but hate the crowds, traffic, and overpopulation of ¿Te gusta la playa, pero odio las multitudes, el tráfico y el exceso de
resorts that attract hordes of tourists? balnearios que atraen a hordas de turistas? Why not consider Chesapeake Bay Country as the place to relocate, retire or buy a second home instead? ¿Por qué no considerar la Bahía de Chesapeake País como el lugar para trasladarse, se jubilan o comprar una segunda casa en lugar? Located just 2 - 2 1/2 hours outside of Washington DC and Northern Virginia or and an hour from Richmond, Virginia, Chesapeake Bay country is one of the best kept secrets about coastal Virginia. Situado a sólo 2 - 2 1 / 2 horas fuera de Washington DC y el norte de Virginia o una hora y de Richmond, Virginia, la bahía de Chesapeake país es uno de los secretos mejor guardados sobre las costas de Virginia. It’s still rural enough for solitude and close enough to metropolitan areas like Norfolk, Virginia Beach, and Williamsburg to provide culture and entertainment nearby. Se trata de zonas rurales todavía suficiente para que la soledad y lo suficientemente cerca a las áreas metropolitanas como Norfolk, Virginia Beach, Williamsburg y para proporcionar la cultura y el entretenimiento cerca.
Do you love the beach, but hate the crowds, traffic, and overpopulation of ¿Te gusta la playa, pero odio las multitudes, el tráfico y el exceso de
resorts that attract hordes of tourists? balnearios que atraen a hordas de turistas? Why not consider Chesapeake Bay Country as the place to relocate, retire or buy a second home instead? ¿Por qué no considerar la Bahía de Chesapeake País como el lugar para trasladarse, se jubilan o comprar una segunda casa en lugar? Located just 2 - 2 1/2 hours outside of Washington DC and Northern Virginia or and an hour from Richmond, Virginia, Chesapeake Bay country is one of the best kept secrets about coastal Virginia. Situado a sólo 2 - 2 1 / 2 horas fuera de Washington DC y el norte de Virginia o una hora y de Richmond, Virginia, la bahía de Chesapeake país es uno de los secretos mejor guardados sobre las costas de Virginia. It’s still rural enough for solitude and close enough to metropolitan areas like Norfolk, Virginia Beach, and Williamsburg to provide culture and entertainment nearby. Se trata de zonas rurales todavía suficiente para que la soledad y lo suficientemente cerca a las áreas metropolitanas como Norfolk, Virginia Beach, Williamsburg y para proporcionar la cultura y el entretenimiento cerca.
The Chesapeake Bay area was actually settled in the 1600’s and is rich with history. El área de la Bahía de Chesapeake fue reiterada en el 1600 y es rica en historia. Some of the best seafood restaurants are found in Gloucester, Gloucester Point, Matthews and Gwynn’s Island because the restaurants obtain fresh local catches of fish, oysters, scallops and blue crabs. Algunos de los mejores restaurantes de mariscos se encuentran en Gloucester, Gloucester Point, Matthews Gwynn y de la Isla de restaurantes debido a que la obtención de un nuevo local de las capturas de peces, ostras, vieiras y cangrejos azules. Homes with boat docks and waterfront property abound because tidal rivers that lead to the Chesapeake Bay slice the land. Hogares con muelles barco y muelle de propiedad abundan los ríos debido a las mareas que conducen a la Bahía de Chesapeake trozo de la tierra. Build the estate you’ve always dreamed about on agricultural land - always for sale. Crear la masa que siempre ha soñado en las tierras agrícolas - siempre a la venta. If you want to relocate, retire or buy a second home in Chesapeake Bay country, the time is now. Si desea trasladarse, se jubilan o comprar una segunda casa en la Bahía de Chesapeake país, ha llegado el momento. Join me for a short journey through the best of Chesapeake Bay Country. Únete a mí por un corto viaje a través de las mejores de la Bahía de Chesapeake País.
West Point West Point
West Point Virginia is located six miles off Interstate 64 between Richmond and Williamsburg and has a population of roughly 2,900 people. West Point, Virginia está situado seis millas de la Interestatal 64 entre Richmond y Williamsburg y tiene una población de aproximadamente 2900 personas. Property tax rates are low compared to more congested areas of Virginia. Impuesto sobre Bienes Inmuebles tasas son bajas en comparación con las áreas más congestionadas de Virginia. Many families want to live in West Point, because the school district is so outstanding it falls within the top 10 school districts of Virginia each year. Muchas familias quieren vivir en West Point, porque el distrito escolar es tan excepcional que entra dentro de los 10 distritos escolares de Virginia cada año. West Point is a quiet Southern town, with some stunning 19th and early 20th Century architecture in the historic district. West Point es una tranquila ciudad del Sur, con unos impresionantes 19 y principios del siglo 20 la arquitectura en el barrio histórico. West Point is located at the place where the Mattoponi and Pamunky Rivers join the York River. West Point está situado en el lugar donde el Mattoponi y Pamunky Ríos unirse al río York. Once you cross the bridge on Route 33 you enter the Upper Peninisula and Northern Neck, bordering the Chesapeake Bay. Una vez que cruce el puente sobre la Ruta 33 que introduzca el Alto Peninisula y Cuello del Norte, bordeando la bahía de Chesapeake.
Gloucester & Gloucester Point & Gloucester Gloucester Point
Across the York River from historic Yorktown, (an alternate route to Gloucester is to take Route 33 from West Point) Gloucester and Gloucester Point are towns that are slowly increasing in population. Al otro lado del río York histórica de Yorktown, (una ruta alternativa a Gloucester es tomar la Ruta 33 de West Point) y Gloucester Gloucester Point son las ciudades que están aumentando lentamente en la población. Here you will find waterfront property that has been utilized by waterman since Colonial times. Aquí encontrará muelle de propiedad que ha sido utilizada por Waterman desde la época colonial. Many of the waterfront properties were once plantations or home to Native Americas. Muchas de las propiedades del agua son las plantaciones o una vez el hogar de los nativos Américas. Average homes for middle class families are numerous in this area. Promedio de hogares para familias de clase media son numerosas en este ámbito. Choice real estate along the river is available infrequently, and comes at a premium price. Elección de bienes raíces a lo largo del río se encuentra disponible con poca frecuencia, y llega en un precio superior.
Matthews
In the charming little town of Matthews, the home buyer will find waterfront property on tidal rivers that lead to the Chesapeake Bay. En el pequeño y encantador pueblo de Matthews, el hogar comprador se encuentra en propiedad al mar las mareas ríos que conducen a la Bahía de Chesapeake. Homes often include a boat dock and marinas are also nearby. Viviendas a menudo incluyen un muelle de barcos y puertos deportivos están también cerca. Eat fresh, local seafood in the restaurants and play a round of golf at Tides Mill in Lancaster County - a world-renowned golf course. Coma frescos, mariscos locales en los restaurantes y jugar una ronda de golf en Tides Mill en el Condado de Lancaster - un mundo de fama campo de golf. Visit Donks Theater for a L’il Oprey show of country western entertainment. Visita Donks Teatro de L'il Oprey espectáculo de entretenimiento país occidental. Famous singers who played here include Earl Scruggs, Loretta Lynn, and Tammy Wynette. Famosos cantantes que desempeñan aquí incluyen Earl Scruggs, Loretta Lynn, y Tammy Wynette. Matthews historic district dates to Colonial times. Matthews distrito histórico fechas a la época colonial. Find relaxation along the Chesapeake Bay on a secluded, almost private beach not widely known to tourists — Festival Beach. Buscar la relajación a lo largo de la Bahía de Chesapeake en una aislada, cerca de playa privada no conocer ampliamente a los turistas - Fiesta Beach. It’s the perfect place to get some sun, swim, or do some bird watching. Es el lugar perfecto para obtener algunos sol, nadar, o hacer alguna observación de aves. ‘Downtown’ Matthews has banks, a video store, gas station, and auto parts store. 'Downtown' Matthews ha bancos, una tienda de vídeo, estación de gasolina, piezas de automóviles y almacén. A Coast Guard station is located just before the drawbridge. Un guardia costera está situada justo antes del puente levadizo.
Gwynn’s Island Gwynn's Island
Cross the drawbridge from Matthews onto enchanting Gywnn’s Island, known by Colonial Indian tribes as a place ‘inhabited by the Great Spirit’ and once visited by Captain John Smith. Cruce el puente levadizo de Matthews en encantadora Gywnn's Island, conocido por las tribus indígenas coloniales como un lugar "habitado por el Gran Espíritu" y una vez visitada por el capitán John Smith. The island has a nautical ‘Cape Cod’ feel to it without ostentatious neighbors or the high property taxes and cost of living. La isla tiene una náuticos' Cabo Cod 'se sienten a ella sin ostentosa vecinos o los altos impuestos sobre la propiedad y el costo de la vida. Gywnn’s Island is three miles long and two miles wide and has a population of roughly 900. Gywnn la Isla es de tres millas de largo y dos millas de ancho y tiene una población de aproximadamente 900. A number of residents have notoriously lived past 100 in this part of Chesapeake Bay country. Varios residentes han vivido notoriamente últimos 100 en esta parte del país la bahía de Chesapeake. Waterfront estates are found along the perimeter and the center of the island is still dotted with small waterman’s cottages, many converted to second homes or vacation homes. Waterfront fincas se encuentran a lo largo del perímetro y el centro de la isla todavía está salpicado de pequeñas casas de campo Waterman's, muchos convertidos a segundas residencias o casas de vacaciones. John Dixon, author of Gwynn’s Island: a Brief History, describes Gwynn’s Island as “happy homes and fertile farms on smiling waters.” Juan Dixon, autor de Gwynn's Island: una breve historia, Gwynn describe la isla como "hogares felices y fértiles granjas en las aguas sonriendo."
These are just a few of the areas that make Chesapeake Bay Country a pleasant place to retire, relocate, or purchase a second home or vacation home. Estas son sólo algunas de las áreas que hacen Chesapeake Bay Country un agradable lugar para jubilarse, reubicar, o comprar una segunda casa o casa de vacaciones. Come visit and explore this little known area. Ven visitar y explorar esta zona poco conocida. But, be prepared to fall in love with it and leave your heart. Pero, estar dispuestos a caer en amor con ella y salir de su corazón.
ABOUT THE AUTHOR Sobre el autor
Tags: Article , Tire Article , Automotive Tags: artículo, artículo de neumáticos, Automotriz












Leave a Comment Déjanos tu comentario
You must be logged in to post a comment. Debes iniciar sesión para poder enviar un comentario.