Archive for Tire Article Archive pour pneus article

Sick And Tired Of Feeling Sick And Tired?? Malade et fatigué de se sentir malade et fatigué?

Are you one of the unfortunates who suffer from ailments your doctor can’t diagnose? Êtes-vous un des malheureux qui souffrent d'affections votre médecin ne peut pas diagnostiquer? I was, and went through a living hell for months. J'ai été, et a connu un véritable enfer pendant des mois. I was shuttled from doctor to doctor (nine specialists in all), only to be told “It’s all in your head.” J'ai été médecin de la navette de médecin (neuf spécialistes en tout), pour être dit "C'est dans votre tête».

I was finally rescued from these diagnoses’ of hypochondria by a perceptive doctor who identified my problem as Candida Albicans, a systemic yeast infection a common but often elusive ailment that frequently escapes doctors’ attention. J'ai finalement été sauvés de ces diagnostics »de l'hypochondrie de perception par un médecin qui a identifié mon problème comme Candida albicans, une levure infection systémique commune mais souvent mal insaisissable qui échappe souvent des médecins attention.

Since being diagnosed and following some simple remedies, I have my life back and now feel better than ever. Depuis son diagnostic et suivant de simples voies de recours, j'ai ma vie et maintenant à se sentir mieux que jamais. If you have mystery ailments and arent getting satisfaction from your medical providers, you might want to hear my story: Si vous avez des maux et mystère arent obtenir la satisfaction de votre médicaux, pour que vous ayez envie d'entendre mon histoire:

In the summer of 1997 I found a lump in my neck. Au cours de l'été 1997, j'ai trouvé une boule dans mon cou. It didn’t hurt, didn’t bother me at all, so I ignored it. Il n'a pas blessé, ne me dérange pas du tout, j'ai donc ignoré. Then one lump became two, and two became three. Ensuite, un seul est devenu deux, deux et trois est devenu. I was still ignoring them since they weren’t painful. J'étais encore les ignorer, car ils n'ont pas été douloureux. I had to go to my primary-care physician (an Internist) to renew my Prozac prescription (I’ve been depressed as long as I can remember, and on Prozac for 2 1/2 years) so I mentioned the lumps… J'ai dû aller à mes soins primaires médecin (un interniste) pour renouveler mon ordonnance Prozac (J'ai été enfoncé aussi longtemps que je me souvienne, et sur le Prozac pour 2 1 / 2 ans), de sorte que j'ai mentionnés les gros morceaux…

Since then I have seen nine (yes, nine!) different doctors, specialists, and physicians assistants. Depuis, j'ai vu neuf (oui, neuf!) Différents médecins, spécialistes, médecins et assistants. Ive had more blood tests than I can count (I swear the doctor’s have more of my blood than I do!). J'ai eu plus de tests sanguins que je peux compter (Je jure par le médecin ont plus de mon sang que moi!). I had ultrasounds of my neck. J'avais ultra-sons de mon cou. I saw two endocrinologists, two surgeons, a hematologist, and none of them could even agree! J'ai vu deux endocrinologues, deux chirurgiens, un hématologue, et aucun d'entre eux pourraient même d'accord! Through all this I still felt NORMAL (which for me includes being tired, depressed, irritable, and having frequent headaches.). Grâce à tout cela, je encore sentir NORMAL (qui comprend pour moi d'être fatigué, déprimé, irritable, et avoir des maux de tête fréquents.).

On January 15, 1998, I had the original lump (a swollen lymph node) removed. En Janvier 15, 1998, j'ai eu le capital initial (un gonflement des ganglions lymphatiques) enlevé. The lab work showed it WASN’T Cancer, Cat Scratch Fever, Aids, or Psittacosis (parrot fever). Le travail de laboratoire a montré il n'a pas été du cancer, Cat Scratch Fever, le sida, ou Psittacosis (fièvre du perroquet). But, they still didn’t know what it WAS. Mais, ils ne sait toujours pas ce que c'était.

I was left with a two-inch scar, painful ‘pins and needles’ across my jawbone and down the front of my neck, and NO answers. J'ai été à gauche avec une deux-pouce cicatrice, douloureuse "épingles et aiguilles" à travers ma mâchoire et sur le devant de mon cou, et pas de réponses. Then I started to feel miserable. Puis j'ai commencé à sentir misérable. I had pain from the surgery and started sleeping 14 to 16 hours a day. J'ai eu la douleur de la chirurgie et a commencé à dormir 14 à 16 heures par jour. I couldn’t stay awake! Je ne pouvais pas rester éveillé! The times I was awake I had no energy or ambition to do anything. Les heures j'étais éveillé Je n'avais pas l'énergie ou l'ambition de faire quoi que ce soit. I wasn’t functioning like a person and certainly not like a mother to my five year old son. Je ne fonctionnait pas comme une personne et certainement pas comme une mère pour mes cinq ans, fils.

More blood tests, more doctors…When I went back to the surgeon for a follow-up and complained about the painful pins and needles in my neck and jaw, he told me that it couldn’t be from his surgery and that I must have developed arthritis. Plus d'analyses de sang, plus de médecins… Lorsque je suis retourné au chirurgien pour un suivi et se sont plaints au sujet de la douloureuse épingles et aiguilles dans mon cou et de la mâchoire, il m'a dit qu'il ne pouvait pas être de son cabinet et que je dois avoir développé l'arthrite.

Funny, I’m 35 years old, never had arthritis before, and I was under the impression that arthritis is in joints and bones, NOT skin– but now I had arthritis. Funny, je suis 35 ans, jamais eu l'arthrite avant, et j'étais sous l'impression est que l'arthrite dans les articulations et les os, la peau-PAS, mais maintenant j'ai eu l'arthrite.

More sleeping. Plus de couchage. I couldn’t work anymore. Je ne pouvais pas travailler plus. More blood tests, more antibiotics, more of my husband doing housework, cooking meals, and taking care of me. Plus d'analyses de sang, plus d'antibiotiques, plus mon mari de faire le ménage, cuisiner, et en prenant soin de moi. But still no answers. Mais toujours pas de réponses.

On March 10, 1998, I had Bone Marrow Testing done by the Hematologist because all my blood numbers were off kilter. Sur Mars 10, 1998, j'ai eu Bone Marrow tests effectués par l'hématologue parce que tous mes numéros de sang ont diminué kilter. Too many red blood cells, too many white blood cells, and too many platelets. Trop de globules rouges, trop de globules blancs, et un trop grand nombre de plaquettes. I got my period twice that month (the doctor thought that might be my body’s way of getting rid of the ‘extra’ blood). J'ai eu ma période deux fois ce mois (le médecin pense que peut-être mon corps, la manière de se débarrasser de la «extra» le sang). During the procedure (which is NOT fun), the doctor hit a nerve. Au cours de la procédure (qui n'est pas une partie de plaisir), le médecin a frappé un nerf. My leg went numb and hurt for two days. Ma jambe engourdie et a été blessé pendant deux jours. I also had internal hemorrhaging, so the pain from the procedure lasted almost two weeks instead of a few days. J'ai également eu l'hémorragie interne, de sorte que la douleur de la procédure a duré près de deux semaines au lieu de quelques jours.

When all the tests and reports came back, the Hematologist told me that I had developed allergies. Quand tous les tests et les rapports sont revenus, l'hématologue m'a dit que j'avais développé des allergies. Funny, I never had an allergy in my life, but suddenly they developed now, after surgery! Funny, je n'ai jamais eu une allergie de ma vie, mais soudainement ils ont mis au point maintenant, après la chirurgie! Nothing specific, mind you, he never said WHAT I was allergic to, only that I had allergies. Rien de concret, vous l'esprit, il n'a jamais dit ce que j'étais allergique, seulement que j'avais des allergies.

I’m very skeptical of doctors who believe that side effects from surgery include arthritis and allergies! Je suis très sceptique de médecins qui estiment que les effets secondaires de la chirurgie incluent l'arthrite et les allergies!

I DIDN’T have Leukemia, Lupus, Mononucleosis, Lyme Disease, Hepatitis B or C, Tuberculosis, Diabetes, or Sugar problems. Je n'ai pas eu la leucémie, Lupus, Mononucléose, maladie de Lyme, l'hépatite B ou C, la tuberculose, le diabète, ou Sugar problèmes. Again, we still had no answers. Encore une fois, ils n'avaient toujours pas de réponses. No one could figure out what I DID have. Nul ne peut savoir ce que j'avais.

One morning I woke up with 103.2 degree fever. Un matin je me suis réveillé avec 103,2 degré de fièvre. More blood tests, more antibiotics, more sleeping. Plus d'analyses de sang, plus d'antibiotiques, plus à dormir. I had big, white pus pockets on my throat but the culture came back normal! J'ai eu grand, des poches de pus blanc sur ma gorge, mais la culture est revenu normal! Again, nothing was diagnosed, and the fever went away in a few days. Encore une fois, rien n'a été diagnostiqué, et la fièvre a disparu en quelques jours.

My doctor did notice, however, that the bone marrow results showed absolutely NO iron in my system (the Hematologist didn’t mention this, only allergies) so he put me on an iron supplement, and referred me to an Ear, Nose, and Throat doctor. Mon médecin n'a avis, toutefois, que la moelle osseuse résultats ont montré absolument AUCUNE fer dans mon système (l'hématologue n'a pas fait mention de cela, seulement les allergies) et il m'a mis sur un supplément de fer, et m'a renvoyé à une oreille, du nez et de Throat médecin.

Thank God for Dr. Deems! Dieu merci, pour le Dr juge! In just one visit he found out that I had the Epstien-Barr Virus (also known as the Yuppie Flu), and more importantly, a systemic yeast infection called Candida Albicans. En une seule visite, il a découvert que j'ai eu l'Epstien-Barr virus (également connu sous le nom de Yuppie Flu) et, plus important encore, une infection systémique appelé levure Candida albicans. The Epstein-Barr had to run its course. Le virus Epstein-Barr avait à suivre son cours. Since it’s viral, there’s no medication. Comme il est virale, il n'y a pas de médicaments. The Candida can be controlled, and sometimes eradicated, with medication and diet. Le Candida peut être contrôlée et parfois éradiquée, des médicaments et l'alimentation.

Within weeks of starting the anti-Candida program (mostly a change in diet and one medicine), I was feeling better than the old me…no more tiredness, no more mystery illnesses, no more questions. Dans les semaines suivant le début la lutte contre Candida programme (le plus souvent un changement de régime et une médecine), je me sentais mieux que l'ancien moi… pas plus de fatigue, plus de mystère maladies, pas plus de questions. The headaches were becoming fewer and farther between and I wasn’t in a fog every morning when I woke up. Les maux de tête sont de plus en plus loin et moins entre et je n'étais pas dans un brouillard tous les matins quand je me suis réveillé.

Dr. Deems also thought we should take out my tonsils (I hadn’t had them removed as a child because of a blood disorder I was born with. Thirty years ago they didn’t have the technology to operate on me–now they do.) I was told it would cause a set-back with the Candida, but he thought it would be worth the short-time reversal. M. Estime également pensée, nous devrions prendre mes amygdales (je n'avais pas eu les supprimée comme un enfant à cause d'un trouble sanguin je suis né. Il ya trente ans, ils n'avaient pas la technologie nécessaire pour fonctionner sur moi-ils faire maintenant .) On m'a dit que cela risque de créer un revers avec le Candida, mais il estime qu'il serait utile de court-retournement temporel. On June 5, 1998, the tonsils came out. Le Juin 5, 1998, les amygdales est sorti.

The set-back was hardly noticeable. L'ensemble du dossier n'est guère perceptible. I went right back on the anti-Candida program, sans tonsils, and wound up more than 25 lbs. Je suis allé droit de retour sur l'anti-Candida programme, sans les amygdales, et liquidation de plus de 25 lb. lighter (with no exercise!) than when I found the first lump. légers (sans exercice!) que j'ai trouvé lors de la première bosse. My triple chin disappeared, and I got to go shopping for short-shorts! Mon triple menton disparu, et je suis arrivé à faire du shopping à court shorts!

Best of all, though, is how GOOD I have felt ever since! Mieux encore, cependant, est de savoir comment BONNE j'ai ressenti depuis toujours! If you or someone you know has some, or all, of the symptoms I did, a Candida infection could be the culprit. Si vous ou quelqu'un que vous connaissez a certains, ou la totalité, des symptômes je l'ai fait, une infection à Candida pourrait être le coupable.

Sick and Tired of Feeling Sick and Tired? Malade et fatigué de se sentir malade et fatigué? by Patty Blair par Patty Blair
is available through Blair House at: Sick-and-Tired.info est disponible par le biais de Blair House à: Malade-et-Tired.info
ISBN#0-615-12386-4 $7.95 # ISBN 0-615-12386-4 $ 7,95

Patty Blair is a freelance writer who started writing ‘books’ in the fifth grade. Patty Blair est un écrivain indépendant qui a commencé à écrire des livres "dans la cinquième année. When not dealing with her numerous medical mysteries she loves writing, reading, beach combing, fossil hunting, and her incredible son, CJ. Si vous n'êtes pas en traitant avec elle de nombreux mystères médicaux, elle aime l'écriture, la lecture, de la plage le peignage, le fossile de chasse, et son incroyable fils, CJ. Originally from New York, she has lived in sunny Florida since 1981. Originaire de New York, elle a vécu sous le soleil de Floride depuis 1981.

Posted by: Automan Posté par: Automan on Friday, May 16th, 2008 le vendredi, 16ème Mai, 2008

How to Change a Flat Tire Comment changer un pneu crevé

———————————————————- Permission is granted for the below article to forward, reprint, distribute, use for ezine, newsletter, website, offer as free bonus or part of a product for sale as long as no changes are made and the byline, copyright, and the resource box below is included. -------------------- L'autorisation est accordée pour le ci-dessous l'article de transmettre, reproduire, distribuer, utiliser pour ezine, bulletin d'information, site Internet, offre comme bonus ou partie d'un produit pour la vente tant qu'aucune des modifications sont apportées et le byline, le droit d'auteur, et les ressources case ci-dessous est inclus. ———————————————————- --------------------

How to Change a Flat Tire Comment changer un pneu crevé

By Stephen Bucaro Par Stephen Bucaro

Few things are as inconvenient as getting a flat tire. Peu de choses sont aussi gênant que l'idée de vous un pneu crevé. It can make you late for an appointment, and when you do arrive, you are either frazzled or filthy from the experience. Il peut vous rendre en retard à un rendez-vous, quand vous faites parvenir, vous êtes frazzled soit sale ou de l'expérience. If you don’t know how to change a tire, the experience is made much worse by having to wait for someone to come to your assistance. Si vous ne savez pas comment changer un pneu, l'expérience est beaucoup aggravée par avoir à attendre que quelqu'un de venir à votre aide.

Most women couldn’t care less about the workings of a motor vehicle and how to change a tire. La plupart des femmes ne pouvait rien sur le fonctionnement d'un véhicule à moteur et comment changer un pneu. Unfortunately most modern men are as helpless in this respect as most women. Malheureusement, la plupart des hommes modernes sont aussi impuissants à cet égard que la plupart des femmes. I refer to men who can’t change their own flat tire as, pardon the expression, “girly-boys”. Je veux parler aux hommes qui ne peuvent pas changer leur propre comme un pneu crevé, le pardon l'expression, "girly-garçons".

In this article I will provide simple instructions to prepare you for the inevitable inconvenience of getting a flat tire. Dans cet article, je vais donner des instructions simples pour vous préparer à l'inévitable inconvénient de faire une crevaison. Anyone can easily change a tire, even a woman or a girly-boy. Tout le monde peut facilement changer un pneu, même une femme ou un garçon-girly. But first lets talk about how to avoid getting a flat tire in the first place. Mais d'abord, permet de parler sur la façon d'éviter d'obtenir un pneu crevé, en premier lieu.

One way to get a flat tire is when a nail or other sharp object penetrates your tire. Une façon d'obtenir un pneu crevé, c'est quand un clou ou autre objet pénètre dans vos pneus. In the old days this would cause your tire to go flat within seconds. Dans l'ancien temps, ce qui cause de vos pneus à plat en quelques secondes. Today’s modern steel belted radial tires usually just develop a slow leak when penetrated. Aujourd'hui moderne ceinturés d'acier des pneus radiaux plus souvent que développer une lente fuite lorsque pénétré. Even if not penetrated by a sharp object, a tire will gradually lose its air pressure. Même s'il n'est pas pénétré par un objet pointu, un pneu perdra progressivement sa pression d'air. The way to avoid the inconvenience of getting a flat tire is to check all your tires air pressure regularly. Le moyen d'éviter les inconvénients d'avoir un pneu à plat est de vérifier tous vos pneus régulièrement la pression de l'air.

Today’s modern steel-belted radial tires bulge out at the side a little even when they have proper pressure, so you can’t tell by just looking at them if they have proper pressure. Aujourd'hui moderne d'acier des pneus radiaux ceinturés à bulbe sur le côté un peu même quand ils ont la pression, vous ne pouvez donc pas dire que de les regarder si elles ont la pression. You need to use a tire pressure gauge. Vous devez utiliser un manomètre de pression des pneus. Gauges come in two main types. Jauges sont de deux types principaux. One type has a rod that comes jetting out at the end. Un type est une machine qui vient jet à la fin. The other type has a dial. L'autre type a une ligne. In either case you use the gauge by removing the little plastic cap from the tire’s air valve and quickly pushing the valve end of the gauge onto the tire valve. Dans les deux cas, vous utilisez la jauge en supprimant le petit capuchon en plastique du pneu de valve à air et de pousser rapidement la soupape fin de la jauge sur le pneu valve.

You will get a little “hiss” when you do this. Vous aurez un peu de "souffle" quand vous faites cela. If you did it correctly, the gauge will give an accurate indication of the tires air pressure. Si vous l'avez fait correctement, le gabarit donnera une indication exacte de la pression d'air des pneus. Sometimes it takes a little practice to get an accurate reading. Parfois, il prend un peu de pratique pour obtenir une lecture précise. Compare the reading you get with the maximum psi (pounds per square inch) written on the sidewall of the tire. Comparer le résultat que vous obtenez avec le maximum psi (livres par pouce carré) écrit sur le flanc du pneu. Car tires usually have a maximum of 32 psi. Pneus de voitures ont généralement un maximum de 32 psi. Full size light truck tires can have a maximum of 80 psi. Taille des pneus de camionnettes peuvent avoir un maximum de 80 psi.

If the air pressure is too low, there is a risk of the tire breaking lose from the wheel. Si la pression atmosphérique est trop faible, il existe un risque de rupture des pneus perdent de la roue. This would cause dangerous rapid deflation of the tire. Cela causerait la déflation dangereuses rapide du pneu. When a car tire’s pressure gets below about 24 psi you risk rapid deflation. Quand une voiture de pression des pneus est au-dessous de 24 psi rapide, vous risquez de déflation. If the pressure is too high, there is a risk of the tread separating from the steal belt. Si la pression est trop élevé, il ya un risque de la bande de séparation de la ceinture de voler. This can also cause rapid deflation, but usually it just gives you a very bumpy ride. Cela peut également provoquer une déflation rapide, mais en général il vous donne un trajet très chaotique.

The way to avoid getting a flat tire is to check the air pressure in all your tires regularly. La manière d'éviter d'obtenir un pneu à plat est de vérifier la pression d'air dans vos pneus régulièrement. By “regularly” I mean at least once each month. Par "régulièrement" c'est-à-dire au moins une fois par mois. By “all your tires” I mean including the spare. Par "l'ensemble de vos pneus" c'est-à-dire y compris la roue de secours. It is very common for a person to remove a flat from their vehicle just to learn that their spare is also flat. Il est très commun pour une personne de retirer un plat de leur véhicule juste d'apprendre que leurs loisirs est également à plat.

If you find one of your tires has low pressure, you need to pump it up to the proper value. Si vous trouvez un de vos pneus a une faible pression, vous devez Pump It Up à la bonne valeur. Air pumps come in two main types. Pompes à air sont de deux types principaux. One type has a cord with a plug that goes into your cars cigarette lighter. Un type a un cordon avec une prise qui va dans votre voiture allume-cigare. The other type has a cord that plugs into an AC outlet. L'autre type a un cordon qui se branche sur une prise murale.

The cigarette lighter type has the advantage that you can carry it in your car and possibly re-inflate a flat tire at the side of the road, saving the messy job of changing the tire for later. L'allume-cigare type a l'avantage que vous pouvez emporter dans votre voiture et peut-être re-gonfler un pneu à plat sur le côté de la route, en enregistrant le travail salissant de changer le pneu pour plus tard. The disadvantage is that they work very slowly and can draw down a cars battery. L'inconvénient est qu'elles fonctionnent très lentement et peut puiser dans une batterie de voitures. The AC power cord type has the advantage that it can fill tires more quickly, but it‘s rare to find an AC outlet at the side of the road. Le cordon d'alimentation type a l'avantage qu'il peut remplir plus rapidement les pneus, mais il est rare de trouver une prise murale sur le côté de la route.

Possibly the most important thing to know about tires, is what to do if you get a flat while speeding down the expressway. Peut-être la chose la plus importante à savoir sur les pneus, est ce qu'il faut faire si vous obtenez un plat tout court vers l'autoroute. The most important thing NOT to do is slam on the breaks! Le plus important n'est-il pas à faire est de slam sur les pauses! This is a common cause of roll-overs. Il s'agit d'une cause commune de roulis-overs. Just let your foot off the gas and look for a level area at the side of the road to pull off. Il suffit de laisser votre pied de gaz et de la recherche d'un niveau domaine sur le côté de la route à retirer.

People that don’t know how to change a tire frequently keep driving on the flat tire, in search of a service station, until the tire is totally shredded. Les gens qui ne savent pas comment changer un pneu souvent garder conduire sur le pneu à plat, à la recherche d'une station-service, jusqu'à ce que le pneu est totalement déchiquetés. Then instead of paying ten dollars to fix a flat, they have to pay a hundred dollars for a new tire. Ensuite, au lieu de payer dix dollars pour fixer un plat, ils doivent payer une centaine de dollars pour un nouveau pneu. Fortunately after you use the information in this article, you won’t get caught in that situation. Heureusement, après avoir utilisé les informations contenues dans cet article, vous n'obtiendrez pas pris dans cette situation.

To fix a flat tire you have to jack up the car and replace the flat tire with your spare tire. Pour résoudre un pneu crevé vous avez prise à la voiture et remplacer le pneu crevé avec votre pneu de secours. Unfortunately many people don’t even know where the jack is, and some don’t even know how to get the spare out. Malheureusement, de nombreuses personnes ne savent même pas où est la prise, et certains ne savent même pas comment obtenir le ménager. Don’t wait until you’re stranded by the side of the road to start looking for your jack and figuring how to get the spare out. Ne pas attendre jusqu'à ce que vous êtes échoués sur le bord de la route pour commencer votre recherche de Jack et à comprendre comment obtenir le ménager.

In the old days, the spare tire and jack where always in the trunk of the car. Dans l'ancien temps, le pneu de secours et de prise où toujours dans le coffre de la voiture. Now with mini-vans and SUVs, vehicle manufacturers have become very creative with hiding the spare tire and jack. Maintenant, avec mini-fourgonnettes et véhicules utilitaires sport, les constructeurs automobiles sont devenues très créatif avec la clandestinité le pneu de secours et Jack. Below is a list of places where you might find the jack. Vous trouverez ci-dessous une liste des lieux où vous pourrez trouver le jack.

- in the trunk -- Dans le coffre
- under or behind the seat - hidden behind a panel -- Sous ou derrière le siège - cachée derrière un panneau
- under the hood -- Sous le capot

Below is a list of places where you might find the spare tire. Vous trouverez ci-dessous une liste des lieux où vous pourrez trouver le pneu de secours.

- in the trunk -- Dans le coffre
- under the vehicle -- Sous le véhicule
- hanging on the back of the vehicle - hidden behind a panel -- Suspendu à l'arrière du véhicule - cachée derrière un panneau

Go out to your car right now and locate your jack and spare tire. Allez dans votre voiture dès maintenant et de localiser votre cric et roue de secours. You may need to locate your owners manual first to learn how to locate and use your specific jack to change a flat tire. Vous mai nécessité de localiser les propriétaires de votre manuel pour savoir comment trouver et utiliser votre prise de changer un pneu crevé. It’s better to figure it out now rather than waiting until you’re stranded by the side of the road. Il est préférable de chiffre-le maintenant plutôt que d'attendre jusqu'à ce que vous êtes échoués sur le bord de la route.

If you have never jacked up your car, now is the time to practice. Si vous avez jamais jacked votre voiture, il est temps de pratique. As mentioned earlier, the vehicle should be on level ground. Comme nous l'avons mentionné plus tôt, le véhicule doit être au niveau du terrain. The jack usually needs to be positioned at a “peg” or “slot” under the chassis near the tire to be removed. La prise doit généralement être placé à une "cheville" ou "slot" sous le châssis près du pneu à être éliminés. At first don’t jack the car up so high that the tire leaves the ground. Dans un premier temps ne sont pas prise jusqu'à la voiture si élevé que le pneu quitte le sol. Just jack it up to take most of the weight of the car off the tire. Just Jack jusqu'à prendre la plupart du poids de la voiture sur le pneu.

Then use the lug wrench to “break” the lug nuts lose. Ensuite, utilisez la clé à oreille "casser" l'oreille noix perdre. To break them lose you have to turn them counter-clockwise. Pour briser les perdre, vous devrez tourner les contre-sens anti-horaire. Breaking the lug nuts lose might take a little muscle. Briser l'oreille noix perdre pourrait prendre un peu de muscle. If you left the bottom of the tire on the ground, this will help by preventing the tire from spinning or the vehicle from rocking. Si vous avez quitté le bas du pneu sur le terrain, cela contribuera à mettre en empêchant le pneu de la filature ou le véhicule de balancement. “Breaking” the nut lose means loosening it enough so you can get it off easy, kind of like a jar with a stuck lid. "Casser" l'écrou perdre moyens relâchement-ce suffisant pour que vous puissiez obtenir de facile, un peu comme un pot avec un couvercle collé. Just break them lose at this point, don’t remove them. Il suffit de briser les perdre à ce stade, ne pas les supprimer.

If you’re not strong enough to get the lug nuts loose, now is the time to find that out. Si vous n'êtes pas assez fort pour obtenir l'oreille de noix en vrac, il est temps de trouver cela. It is also not uncommon for a tire mechanic to over-torque lug nuts, or strip treads so the lug nut can’t be removed. Il n'est pas rare pour un mécanicien de pneus à plus de couple oreille-noix, bande de roulement ou l'oreille afin de fruits à coque ne peuvent être enlevés. To get the lug nuts off you may have to use “leverage”. Pour obtenir l'oreille de noix de mai, vous devez utiliser "levier". That is, make the handle of the wrench longer, for example by putting a pipe over it. En d'autres termes, faire la poignée de plus la clé, par exemple en mettant un tuyau au-dessus. In any case now is the time to learn about problems with getting the lug nuts off - not when your stranded at the side of the road. En tout état de cause, le moment est venu pour en apprendre davantage sur les problèmes d'obtenir l'oreille de noix - pas lorsque votre échoués sur le côté de la route.

After you have broken the lug nuts lose, jack the vehicle up higher. Après avoir brisé l'oreille noix perdre, prise le véhicule jusqu'à plus élevé. Jack it up just high enough so that the tire leaves the ground. Jack il un peu de haut juste assez pour que le pneu quitte le sol. Then remove the lug nuts and the tire. Retirez ensuite l'oreille noix et le pneu.

There are two types of spare tires. Il existe deux types de pneus de rechange. You are lucky if you have a full-sized spare. Vous êtes chanceux si vous avez une pleine taille de rechange. Most cars today have a “space- saver” spare. La plupart des voitures d'aujourd'hui ont un "économiseur d'espace" de rechange. A space-saver is thinner than a regular tire. Un économiseur d'espace est plus mince qu'un pneu ordinaire. The space-saver works like a regular tire, but there are two things to be aware of. L'économiseur d'espace fonctionne comme un pneu, mais il ya deux choses à connaître. First, space-savers are rated for only 50 mph. Tout d'abord, l'espace épargnants sont notées pour seulement 50 mph. They are intended just to get you to the service station. Ils sont destinés seulement à vous amener à la station-service. Second, the air pressure requirement for a space-saver is usually much higher than the regular tires for your car. Deuxièmement, la pression d'air exigence d'un économiseur d'espace est habituellement beaucoup plus élevé que les pneus régulièrement pour votre voiture. Make sure you keep it filled to the proper pressure. Assurez-vous que vous tenir rempli à la bonne pression.

Next put the spare tire over the lug studs and put the lug nuts back on. Suivant mettre le pneu de secours sur l'oreille goujons et de mettre l'oreille sur les noix. Start the lug nuts with your fingers to make sure you don‘t cross treads. Début de l'oreille noix avec les doigts pour être sûr de ne pas traverser roulement. After you have the lug nuts started, use the wrench to turn them on all the way. Une fois que vous avez l'oreille noix commencé, utilisez la clé à les allumer tous les cours. After the lug nuts are all the way on, jack the vehicle back down until the tire touches the ground. Après l'oreille tous les fruits à coque sont sur la voie, prise le véhicule jusqu'à ce que le pneu touche le sol. Now you can torque the nuts down tight. Maintenant, vous pouvez serrez les écrous serrés vers le bas.

There is always the question; how tight do I make the lug nuts? Il ya toujours la question, comment serré puis-je faire l'oreille des noix? There is actually a specification (which tire service personnel usually ignore). Il s'agit en fait d'un cahier des charges (qui pneu le personnel des services en général ignorer). For example; 95 ft. lbs. Par exemple, 95 lb pi. as indicated on a torque wrench. comme il est indiqué sur une clé dynamométrique. But for the average person without a torque wrench, it’sa matter of feel. Mais pour la personne sans moyen d'une clé dynamométrique, c'est une question de l'impression.

You want to tighten the lug nuts tight enough so that you are confident they won’t come lose while you are driving, yet not so tight that you can never get them off again. Vous voulez renforcer l'oreille noix assez tendu, afin que vous soyez convaincus qu'ils ne seront pas perdre pendant que vous conduisez, mais pas si serré qu'on ne peut jamais faire de nouveau. Don’t be a super man and tighten them until you strip the threads or break the stud. Ne pas être un super homme et serrez jusqu'à ce que vous leur bande les fils ou rompre le goujon. Just make them tight enough so that you are confident they won’t come lose while you are driving. Il suffit de les rendre assez tendu, afin que vous soyez convaincus qu'ils ne seront pas perdre pendant que vous conduisez. It’sa matter of feel. C'est une question de l'impression. After you have tightened the lug nuts, remove the jack. Après avoir renforcé l'oreille noix, retirez la prise.

Fix or replace the flat tire ASAP. Correction ou remplacer le pneu à plat le plus tôt possible. Murphy’s law number 66 states that if you don’t have a good spare tire you will immediately get a flat tire. La loi de Murphy nombre 66 indique que, si vous ne disposez pas d'un bon pneu de rechange vous bénéficiez immédiatement d'une crevaison. Fix or replace the flat tire on the next weekend if you can’t do it sooner. Correction ou remplacer le pneu à plat sur le prochain week-end si vous ne pouvez pas le faire plus tôt.

If you don’t know how to locate the jack, access the spare, and replace a tire on your vehicle, I suggest you go do it right now for practice. Si vous ne savez pas comment localiser le jack, l'accès de rechange, et de remplacer un pneu sur votre véhicule, je vous suggère d'aller le faire dès maintenant pour la pratique. If you are prepared and confident, getting a flat tire will be a minor inconvenience, rather than a bad experience that screws up your entire day. Si vous êtes prêt et confiant, obtenir un pneu à plat sera un inconvénient mineur, plutôt que d'une mauvaise expérience que vos vis toute la journée.

———————————————————- Resource Box: -------------------- Ressources Boîte:
Copyright(C)2002 Bucaro TecHelp. Copyright (C) 2002 Bucaro TecHelp. To learn how to maintain your computer and use it more effectively to design a Web site and make money on the Web visit http://bucarotechelp.com To subscribe to Bucaro TecHelp Newsletter Send a blank email to mailto:bucarotechelp-subscribe@topica.com ———————————————————- Pour savoir comment maintenir votre ordinateur et l'utiliser plus efficacement pour concevoir un site Web et faire de l'argent sur le Web Visitez http://bucarotechelp.com Pour vous abonner à Bucaro TecHelp bulletin d'informations Envoyez un e-mail vierge à mailto: bucarotechelp-subscribe @ topica. com --------------------

None Aucun

Posted by: Automan Posté par: Automan on Thursday, May 15th, 2008 le jeudi, 15ème Mai, 2008

What It Takes To Start An Offline Business In Retirement Qu'est-ce qu'il faut pour démarrer une entreprise hors ligne à la retraite

Its a big decision to opt for an offline business as the route to a profitable retirement pursuit and its one that you should not make rashly. Son une grande décision d'opter pour une ligne d'affaires comme la voie à un exercice rentable de retraite et un son que vous ne devriez pas faire imprudemment.

For a start, would you be fit for it? Pour commencer, pourriez-vous être en forme pour le faire? It will take up a huge chunk of your time (perhaps take over your life for a while at the outset) cutting severely into other retirement interests. Il prendra une énorme partie de votre temps (peut-être prendre plus de votre vie pendant un certain temps au départ) coupe sévèrement la retraite dans d'autres intérêts.

Would you have the finances for it? Auriez-vous les finances pour cela? Might you find it stressful dealing face to face (perhaps for the first time in your life) with your prospective clientele? Pourriez-vous trouver le traitement du stress face à face (peut-être pour la première fois dans votre vie) avec vos clients? Perhaps most importantly, are you willing to learn? Peut-être le plus important, êtes-vous prêt à apprendre?

Chapter 3 of How to Turn a Buck in the Third Age poses the crucial questions that need answers before pursuing the offline route. Chapitre 3 de Comment Tourner à un Buck dans le Troisième Âge pose les questions cruciales qui ont besoin de réponses avant de poursuivre l'itinéraire hors ligne.

1. Determining the strength of your commitment Détermination de la force de votre engagement
2. Making decisions that affect your future De prendre des décisions qui ont une incidence sur votre avenir
3. Planning ahead to cope in all kinds of weather Planification pour faire face à toutes sortes de conditions météorologiques
4. Developing sound interpersonal skills Le développement de bonnes relations interpersonnelles
5. How to handle setbacks along the way Comment gérer les revers sur la route
6. Coming to terms with the financial side of matters Pour renouer avec le volet financier de questions
7. Capitalizing on major change Tirer parti de changement majeur
8. Capitalizing on special skills Tirer sur des compétences particulières
9. Where to look for help on initial planning Où chercher de l'aide sur la planification initiale
10. How to find and evaluate ideas Comment trouver et évaluer des idées
11. How to evaluate a specific business you have in mind Comment évaluer une entreprise que vous avez en tête
12. How to fine tune the selection process Comment affiner le processus de sélection
13. Why you must test market when you settle on an idea Pourquoi vous devez marché des tests lorsque vous régler sur une idée
14. How research irons out the wrinkles Comment la recherche sur les fers à repasser les rides
15. The nuts and bolts of running an offline business Les écrous et boulons de la gestion une entreprise hors ligne
16. How to create your business plan Comment créer votre plan d'affaires
17. Deciding your business status Décider du statut de votre entreprise
18. What to consider when choosing a trading name Que prendre en considération au moment de choisir un nom commercial
19. Financing an offline business Le financement d'une entreprise hors ligne
20. Why finding the right location is vital Pourquoi trouver le bon emplacement est essentiel
21. Getting organized at the outset Obtenir organisé au début
22. Allowing for accounting, cash flow and taxation Compte tenu de la comptabilité, les flux de trésorerie et la fiscalité
23. Learning how to market the enterprise Apprendre à l'entreprise de marché
24. Acquiring commercial skills online L'acquisition de compétences commerciales en ligne
25. Adding to your skills offline Ajout dans vos compétences hors ligne
26. Crucial questions to ask your professional advisers Crucial questions à poser vos conseillers professionnels

Why Online Is The Faster, Easier, Less Stressful Route Pourquoi en ligne est la plus rapide, plus facile, moins stressant route

When you adopt the online route to pursue profitable activity in retirement you eliminate the bulk of the hassles connected with setting up an offline business. Lorsque vous adoptez la route en ligne rentable de poursuivre l'activité à la retraite vous éliminez la plus grande partie des tracas liés à la mise en place d'une entreprise hors ligne.

Even so, you will still require to embark on a prescribed learning curve (and thats what the next 27 chapters in ‘How to Turn a Buck’ in the Third Age are all about) but its a lot more fun. Même dans ce cas, vous pourrez toujours besoin pour se lancer dans une courbe d'apprentissage prescrits (et thats ce que la prochaine en 27 chapitres "Comment Tourner à un Buck" dans le troisième âge sont tout), mais un son beaucoup plus de plaisir. All things considered, online is the faster, easier, less stressful route to take for retirees who wish to add to their basic income. Tout bien considéré, en ligne est la plus rapide, plus facile et moins stressant de prendre la route pour les retraités qui souhaitent ajouter à leur revenu de base.

Your virtual store can be any size you like as big as the biggest mall in New York City and there is no limit on the amount of products you can offer: the range can be infinite. Votre magasin virtuel peut être n'importe quelle taille vous le souhaitez aussi grand que le plus grand centre commercial à New York et il n'ya pas de limite sur la quantité de produits que vous pouvez offrir: la gamme peut être infinie.

1. How to trim start up costs to the bare minimum Comment commencer à alléger les coûts au strict minimum
2. Setting working hours to suit your new lifestyle Réglage du temps de travail en fonction de votre nouveau mode de vie
3. How your website can take orders while you sleep Comment votre site peut prendre les commandes pendant que vous dormez
4. Why theres 365 day non-stop trading in cyberspace Pourquoi theres 365 jours non-stop trading dans le cyberespace
5. How your local store does business internationally Comment votre magasin local ne affaires à l'échelle internationale
6. How youll compete with the moguls on equal terms You'll Comment rivaliser avec les bosses sur un pied d'égalité
7. Why automatic ordering eases the strain Pourquoi la commande automatique facilite la souche
8. Why automatic processing gets the cash in fast Pourquoi le traitement automatique de trésorerie est en rapide
9. How delivering produce instantly creates goodwill Comment la prestation produire instantanément crée la bonne volonté
10. Why customer satisfaction means more sales Pourquoi la satisfaction de la clientèle signifie plus de ventes
11. Why virtual customer interfacing reduces stress Pourquoi l'interface client virtuel réduit le stress
12. Six ways youll save on operating costs Six façons You'll économiser sur les coûts d'exploitation
13. How to create passive income online Comment créer des revenus passifs en ligne

Jim Green is an active retiree and the author of the bestseller Your Retirement Masterplan (How To Books ISBN1857039874). Jim Green est un retraité actif et l'auteur du best-seller Votre retraite Masterplan (How To Books ISBN1857039874). His new tutorial How to Turn a Buck in the Third Age is available for immediate download at Son nouveau tutoriel How To Turn une Buck dans le troisième âge est disponible pour le téléchargement à
http://www.retirement-moneymakers.com http://www.retirement-moneymakers.com

Posted by: Automan Posté par: Automan on Sunday, May 11th, 2008 le dimanche, Mai 11, 2008

Thinking About a Resort Retirement Home? Vous songez à un recours des maisons de retraite?

Better Think About Buying Now! Mieux réfléchir à l'achat maintenant!

Buying Now Ensures A Choice Location and Rental Income Helps Pay for the Home Acheter maintenant assure un emplacement de choix et les revenus locatifs aide à payer pour la maison

As the Baby Boom generation ages, more and more of us are thinking of retirement homes. Comme la génération baby-boom vieillit, de plus en plus d'entre nous songent à les maisons de retraite. Dreaming of communities in the country, close to golf, theatre, art galleries and forested hillsides. Dreaming des communautés dans le pays, près de golf, théâtre, galeries d'art et de collines boisées. Or maybe your dream is of Florida sands, palm trees and year-round heat. Ou peut-être que votre rêve est de la Floride sable, les palmiers et le long de l'année la chaleur. In either case, youd be well advised to act on your dream sooner rather than later. Dans les deux cas, Youd être bien avisé d'agir en votre rêve et plutôt tôt que tard.

Its a simple matter of economics and supply and demand. Ses une simple question d'économie et de l'offre et la demande. Real Estate prices are trending upwards. Des prix de l'immobilier sont orientés à la hausse. Property values appreciate annually. Apprécier la valeur des propriétés chaque année. There are only so many award-winning, really choice resort retirement locations. Il n'existe que tant de primé, vraiment le choix recours retraite endroits. And the baby boomers are getting ready to snap them all up. Et les baby-boomers se préparent à tous les snap.

Take Mt. Meadows in Ashland, Oregon. Prendre Mt. Meadows dans Ashland, en Oregon. This resort retirement community on 31 acres has run out of property with only 26 units left to sell and 14 more on the resale market. Cette station de retraités sur 31 hectares n'a plus de biens avec seulement 26 unités à vendre et 14 autres sur le marché de la revente. Named the “Best Small Active Adult Retirement Community in America” by the National Council for Senior Housing and one of the 100 “Best Master-Planned Communities” by Where to Retire Magazine, Mt. Meadows is a good example of the kind of premier community most retirees are looking for. Nommé "Best Small active des adultes de retraite communautaire en Amérique» par le Conseil national pour le logement principal et une des 100 "Best-Master Communautés prévue" par le lieu où à la retraite Magazine, Mt. Meadows est un bon exemple du premier type de communauté la plupart des retraités sont à la recherche.

In addition to its familiar and comfortable design just like an old-fashioned neighborhood Mt. Meadows is special because it offers investors private ownership of its condominium residences. En plus de son familier et confortable comme un vieux quartier Mt. Meadows est spécial parce qu'il offre aux investisseurs la propriété privée de ses résidences en copropriété. This preserves a buyers capital; includes the ability to sell at any time or to enhance income through a reverse mortgage; and, enables purchasers to leave the property to their heirs. Cela préserve un capital acheteurs; inclut la possibilité de vendre à tout moment ou à accroître les revenus grâce à un prêt hypothécaire inversé, et permet aux acheteurs de laisser la propriété à leurs héritiers. The owners also control management of the development. Les propriétaires ont aussi le contrôle de gestion du développement. There is no “corporate headquarters” dictating increased fees or changes in popular policies. Il n'ya pas de "siège social" dicter augmentation des frais ou des changements de politiques populaires.

Not all retirement properties are structured in this manner. La retraite ne sont pas tous les biens sont structurées de cette manière. In many cases, investors are buying a “building”. Dans de nombreux cas, les investisseurs sont l'achat d'un "bâtiment". In these single-building retirement developments, residents are housed in an apartment with a very small kitchenette. Dans ces unique de consolidation de l'évolution de la retraite, les résidents sont logés dans un appartement avec une très petite kitchenette. The building has a lobby and a dining room; and, occasionally meeting rooms or a library. Le bâtiment dispose d'un hall d'entrée et une salle à manger, et, à l'occasion des salles de réunion ou une bibliothèque.

Residents often do not “own” their apartment units, and there can be “buy-in” fees in addition to monthly charges in these buildings. Les résidents ne sont souvent pas «propre» leur appartement, et il peut y avoir des "buy-in" frais en plus de frais mensuels dans ces bâtiments. A vast majority of retirement facilities and developments in the country are corporate owned. Une vaste majorité de la retraite des installations et des développements dans le pays sont des entreprises appartenant. Changing economic conditions or a change in management can influence staff, policies and fees for facility residents. L'évolution des conditions économiques ou d'un changement dans la gestion du personnel peut influencer, les politiques et les frais des installations résidents.

It is incumbent on investors to review the many kinds of retirement developments, their management structures and financial models, before deciding where to buy. Il incombe aux investisseurs de passer en revue les nombreuses sortes de développements de retraite, leurs structures de gestion et des modèles financiers, avant de décider où acheter. It is wise to include the family accountant, financial advisor and/or attorney in these considerations. Il est sage d'inclure la famille comptable, conseiller financier et / ou un avocat dans ces considérations. But theres one more thing to think about Mais theres une plus de chose à réfléchir

Weve all heard real estates golden rule: Its all about location, location, location. Weve entendu tous les biens immobiliers règle d'or: sur tous les Son emplacement, l'emplacement, l'emplacement. And thats why its important to start looking for your retirement home now and to be ready to purchase once you find your match. Et pourquoi son thats important de commencer la recherche de votre maison de retraite aujourd'hui et d'être prêt à acheter une fois que vous trouverez votre match. Premier locations are being developed, and soon wont be available to buyers. Le premier ministre lieux sont en cours d'élaboration, et bientôt ne sera pas disponible pour les acheteurs. Thats reason enough for most 50 year-olds to start looking tomorrow. C'est une raison suffisante pour la plupart 50 ans pour commencer à chercher demain.

Getting into your dream retirement home with very little down and utilizing rental income to help finance the purchase is an even more compelling reason to consider investing in a retirement home today. Obtenir votre rêve en maison de retraite avec très peu vers le bas et l'utilisation des revenus de location pour aider à financer l'achat est d'autant plus de raison impérieuse d'envisager d'investir dans une maison de retraite aujourd'hui. There are several scenarios that come to mind. Il ya plusieurs scénarios qui viennent à l'esprit. You may have recently become empty nesters and are considering downsizing your long-term family home in which you have considerable equity. Vous mai sont récemment devenus vides nichent et envisagent de réduction à long terme en famille d'accueil qui vous ont considérable équité. This is one of the very few times in life that the IRS allows you to take your profits, up to $500,000, tax free. C'est une des rares fois dans la vie que l'IRS vous permet de prendre vos profits, en hausse de 500000 $, l'abri de l'impôt. You can buy a smaller, more inexpensive home with some of the profits, and use a portion of the remainder as a down payment on your dream retirement home. Vous pouvez acheter un plus petit, moins coûteux maison avec une partie des profits, et d'utiliser une partie du reste comme un acompte sur votre rêve de maison de retraite. Depending on the down payment, monthly rental fees may just cover mortgage payments, helping pay for the home until you are ready to move in. En fonction de l'acompte, les frais de location mensuels mai juste couvrir les paiements hypothécaires, payer pour aider la maison jusqu'à ce que vous êtes prêt à passer po

In another scenario, buyers can use the proceeds from a 1031 exchange to fund the purchase price or down payment on a retirement home. Dans un autre scénario, les acheteurs peuvent utiliser le produit à partir de 1031 un échange de financer le prix d'achat ou l'achat d'une maison de retraite. To qualify for this tax exemption, you must rent your retirement home out for a couple of years. Pour bénéficier de cette exonération fiscale, vous devez louer votre maison de retraite pour une couple d'années. That fulfills the IRS requirement that you move money from one investment property to another property intended as an investment. Cela répond à l'IRS exigence que l'on peut déplacer l'argent d'un des immeubles de placement à un autre bien immobilier comme un investissement. At that point, or any thereafter, you can sell your primary dwelling and “convert” your investment property from a rental into your new primary dwelling thus avoiding any tax on the entire transaction. À ce moment-là, ou toute la suite, vous pouvez vendre votre habitation principale et "convertir" votre investissement propriété d'une location dans votre nouveau logement primaire afin d'éviter tout impôt sur la totalité de la transaction. If you use equity from your existing home, or the proceeds from a refinance to fund the down payment, you get into your dream retirement home without any significant outlay of your personal capital. Si vous utilisez l'équité de votre maison, ou le produit de refinancer à un fonds de l'acompte, vous obtenez votre rêve en maison de retraite sans aucune dépense importante de votre capital personnel. And if you rent the property until you are ready to retire and move, your renters money helps pay for the home. Et si vous louez la propriété jusqu'à ce que vous êtes prêt à prendre sa retraite et se déplacer, vos locataires argent aide à payer pour la maison.

What should investors look for in a retirement home that they intend to rent before occupying? Que les investisseurs devraient-ils rechercher dans une maison de retraite qu'ils ont l'intention de louer avant d'occupation? Again, location is a priority consideration. Encore une fois, l'emplacement est une priorité. Most retirement homes are located within an hours flight from the buyers previous, principal residence. La plupart des maisons de retraite se trouvent dans une heures de vol aux acheteurs précédents, la résidence principale. Most are located in areas that have a mild climate; outstanding recreation, cultural resources and health care facilities; and, are easy to get to like many parts of Southern and Central Florida, known for their retirement communities, and like Ashland, Oregon where Mt. Meadows is located. La plupart sont situées dans des zones qui ont un climat doux; suspens loisirs, les ressources culturelles et les établissements de soins de santé, et sont faciles à obtenir comme à de nombreuses régions du Sud et du centre de la Floride, connus pour leur retraite et, comme Ashland, en Oregon, où Mt . Meadows est situé. Ashland is home of the Tony Award-winning Ashland Shakespeare Festival, Southern Oregon University and the Mt. Ashland Ski Resort. Ashland est la maison du Tony Award-winning d'Ashland Shakespeare Festival, le sud de l'Oregon et l'Université Mt. Ashland Ski Resort.

A mountain-side college-town, Ashland has been named one of the Top 10 Small Art Towns by John Villani in his book The 100 Best Small Art Towns in America. Une montagne du côté de collège-ville, Ashland a été nommée une des 10 meilleures petites villes d'art de John Villani dans son livre The 100 Best Small villes d'art en Amérique. It boasts some of the best restaurants in the Northwest. On y trouve certains des meilleurs restaurants dans le Nord-Ouest. The area is close to nine lakes and three major rivers including the wild and scenic Rogue and Klamath Rivers. La région est près de neuf lacs et les trois principaux cours d'eau, y compris la nature et pittoresque Rogue et Klamath Rivers. And, theres a major airport served by three airlines just minutes away in Medford. Et, theres un grand aéroport desservi par trois compagnies aériennes à seulement quelques minutes à Medford. Wal-Mart and a host of other shops, from outlet stores to boutiques and galleries, are just five minutes away. Wal-Mart et une foule d'autres boutiques, magasins de point de vente des boutiques et des galeries d'art, ne sont qu'à cinq minutes.

In addition to location, buyers should consider their own unique financial circumstances. En outre la situation, les acheteurs devraient envisager de leur propre situation financière. Purchasing a retirement home is a strategic decision with implications for the future. L'achat d'une maison de retraite est une décision stratégique ayant des implications pour l'avenir. It is important to maximize the flexibility and minimize the financial burden of such a purchase. Il est important de maximiser la flexibilité et de minimiser le fardeau financier d'un tel achat. Resort retirement developments that allow residents to purchase their properties provide superior flexibility and a number of creative ways to allocate the costs. Resort retraite que l'évolution de permettre aux résidents d'acheter leurs propriétés fournir le meilleur flexibilité et un certain nombre de moyens créatifs de répartir les coûts.

Sometimes the adult children of a retiring couple will fund the purchase price or down payment for a Mt. Meadows condominium and their parents pay a monthly “rent” that covers the mortgage payment and fees. Parfois, les enfants d'âge adulte d'un couple de prendre sa retraite financer le prix d'achat ou vers le bas pour un paiement Mt. Meadows en copropriété et de leurs parents paient chaque mois un "loyer" qui couvre les versements hypothécaires et les frais. In this scenario, the kids share the depreciation of the unit for tax purposes as well as the appreciation in real dollars for future profit. Dans ce scénario, les enfants partagent la dépréciation de l'unité aux fins de l'impôt ainsi que l'appréciation réelle de dollars pour les futurs bénéfices.

In another version of this model, well-off parents gift their adult children and wives with the maximum $10,000 allowed tax free on an annual basis. Dans une autre version de ce modèle, aisés don parents leurs enfants adultes et les femmes avec le maximum de 10000 $ a permis l'abri de l'impôt sur une base annuelle. The children then use these funds to make the down payment on the retirement property which they own. Les enfants ont ensuite utiliser ces fonds pour faire l'acompte sur la mise hors service des biens dont ils sont propriétaires.