Archive for Tire Articleアーカイブのタイヤの記事索引

Stop Spinning Your Tires and Grow Your Business タイヤと成長を停止して、お客様のビジネス紡績

Does operating your business these days remind you of spinning your tires?お客様のビジネスがオペレーティング紡績して、これらの日中に思い出していただくためのタイヤですか? Are you generating a lot of activity but not moving forward?多くの活動を生成することはできません前進ですか? Believe it or not, this could be a good sign.信じようと信じまいと、このことが、よい兆候だ。 It could mean that you are ready to move from one stage of business growth to the next.それが意味している1つのステージを移動する準備のビジネスの成長を、次のです。

Experts identify three main stages of business growth.専門家の段階で3つの主要なビジネスの成長を識別します。 The Startup Phase is the time when you get your business up and running, locate customers, make sales and essentially, try to get money coming in. Typically, at this point, you are an Owner/Operator.相は、時間のスタートアップ時に取得すると、お客様のビジネスを実行して、顧客を見つけて売上高と本質的には、お金を取得しようと登場する通常、この時点で、あなたが、所有者/演算子です。

The next stage is Early Stage Expansion.早い段階で、次の段階が拡大します。 In this phase, your business experiences “growing pains” similar to the ones I will discuss below.この段階では、お客様のビジネスの経験"成長痛"に似て、私は議論するものは以下のとおり。

In the third stage, your business moves from Owner Operated into Management.第3段階では、お客様のビジネスの動きを管理運営者の所有者です。 In other words, your function is that of manager.換言すれば、あなたの関数は、のマネージャを起動します。 You are no longer involved in the day to day operation of running the business or of producing the product or service.あなたはもはや関与し、日々の操作を実行しているビジネスや生産の製品またはサービスです。

Experts claim that only a minority of small businesses move into the third phase.少数の専門家だけを主張して中小企業の第3期に移行する。 Therefore, today’s article will address ways of managing growth as you move from Startup into Stage Two.したがって、今日の記事ではアドレスの管理方法としての成長を移動する2つのステージからスタートアップしています。

You know its time to look for ways to manage growth if any of the following apply:時間をご存じの成長を管理する方法を模索するには、次のいずれかを適用:
1. 1 。 You have steady income and regular sales but you are working too hard.安定した収入が、定期的に販売しかし、あなたが作業あまりにもハードです。 You are investing “sweat equity”.あなたが投資する"汗をかく資本"です。 You know that if you continue working at that speed, you will burn out, lose productivity or worse — become ill.を知って働いてそのスピードを続行する場合、あなたは燃え尽きる、生産性を失うときも悪いときも-具合が悪くなる。 It is time to find a way to increase growth while working less.時間をする方法を見つけることが成長率を向上させる働きながら少ないです。

2. 2 。 You are running into cash flow problems.を実行しているキャッシュフローに問題が発生します。 Often, cash flow problems are caused by the need to invest in inventory or in product development, or to cover payroll.多くの場合、キャッシュフローの問題が原因で発生する棚卸資産に投資する必要がある、または製品の開発、または給与をカバーする。 However, while money is being spent on the above items, the payment for sales is delayed until the product is developed, delivered and invoiced.しかし、お金が費やされている間、上記の商品は、売上高のお支払いが遅延するまで、製品の開発、配信をお支払いいただきます。 That is, you have capital assets (equipment, inventory), but cash is flowing out faster than it is flowing in. In this situation, you will need to find a way to manage by generating an influx of cash while continuing to develop your products or services.それは、あなたが資本資産(機器、インベントリ) 、しかし、現金が流出インチよりも速く流れることはこの状況では、あなたが必要にを生成する方法を見つけるの流入を管理するの現金を継続して製品を開発するまたはサービスです。

If it’s time to grow your business, you’ll want to manage that growth as efficiently as possible.もし、お客様のビジネス成長の時間を、どうでしょうか?としての成長を管理することを効率的に可能な限りです。 Try one or more of the following strategies:試しには、次の1つまたは複数の戦略:

a. 1つの。 Existing Customers and Existing Products.既存の顧客や既存の製品です。
Find ways of selling more products to your customers, or raise the price or fee.他の方法を見つけるの製品を販売して顧客、またはや手数料の値段を上げる。 If you have been charging your customers the same price for a year or more, it is reasonable to notify them of an increase.顧客からすれば、同じ価格を充電して1年かそれ以上、それはかれらの合理的な増加に通知する。 Similarly, there comes a time when you might decide to turn down low paying work in favor of spending the time looking for higher paying markets.また同様に、時間が来るかもしれない決めるときに仕事を断る低賃金の支出の時間に有利な市場を探して高く払っています。 You might also increase inward cash flow by strategies such as announcing a sale, or by offering a discount if people pay now for a year’s worth of services.対内することもキャッシュフローを増やす戦略を発表するなど、販売、または割引を提供する人々で今すぐ支払う場合は、 1年分のサービスです。

b. Existing Customers, New Products既存の顧客、新製品
Keep your existing products, but look for new customers.維持して、既存の商品、しかし、新規顧客を探しています。 Ask your existing customers for referrals, have a contest or publish a newsletter.既存の顧客の紹介を尋ねて、は、コンテストやニュースレターを発行する。 Look for opportunities to reach new customers through joint ventures or other strategies.新規顧客を開拓する機会を探してジョイントベンチャーやその他の戦略を通じてです。 For example, if you are selling web development services, you could locate a company selling ecommerce software and arrange to promote one another’s services to your existing customer list.たとえば、ウェブ開発サービスを販売する場合は、あなたが会社の位置を確認する手配をして販売を促進するeコマースのソフトウェアおよび1つの別のサービスを既存の顧客リストです。 You will both be using your existing products to reach new customers.あなたは、いずれも既存の製品を使用して、新規顧客を開拓します。

c. New Products, Existing Customers.新製品は、既存の顧客です。
Develop new products and sell to existing customers.新製品の開発および既存の顧客に販売しています。 This is often referred to as developing “back end” products, and is a favorite approach used by the web’s more successful entrepreneurs.これは往々に発展途上と呼ばれる"バックエンド"の製品、および使用されては、ウェブ上の好きなアプローチの他の成功した起業家です。 For example, if you are currently selling gardening supplies, you might notify your existing customers that you now have added vegetable cookbooks or garden ornaments to your inventory.たとえば、ガーデニング用品販売する場合は現在のところ、お客様の既存の顧客に通知することかもしれないが追加されましたので今すぐcookbooks野菜や庭の飾りをして在庫が減少します。

d. New Products, New Customers.新製品は、新規顧客を獲得します。
You develop new products and look for new customers.新製品を開発すると、新規顧客を探しています。 Essentially, this means you have a new business, and like all businesses, you will need to do your homework and your market research.本質的に、この手段をお持ちの新規事業は、すべての企業と同様、この操作を行うにして宿題をする必要がありますと、市場調査です。

================================================
Visit June Campbell on the web for guides to writing business plans,キャンベル訪問年6月に向けてWeb上のガイドを書く事業計画、
business proposals, Joint Venture Contracts, and more.ビジネスの提案、ジョイントベンチャー契約、および他のです。 FREE自由な
ebook to subscribers to a business ezine. eBookをビジネスエジネチャンネル登録してください。
a href=”http://www.nightcats.com” Nightcats Multimedia /aをhref = " http://www.nightcats.com " nightcatsマルチメディア/
================================================

Posted by: Automan 投稿者:自動車製造業者 on Friday, May 23rd, 2008 日金曜日2008年5月23日

So You Want To Retire? これに引退するしたいですか?

So you want to retire?これに引退するしたいですか?
By Steve Searlsスティーブサールズさ
Copyright 2003 (c)著作権2003年10月( c )

Would you like to retire in 3 - 5 years or sooner?のように引退する3 -5歳以上の早いですか? I know I would.私の知ってるということです。 But is it realistic?しかし、ことは現実的ですか?

There are no guarantees when you run your own business.を実行するときにはない独自のビジネスを保証します。 This isn’t Social Security.社会保障ではない。 But then, maybe that’sa good thing.しかし、その後、多分これは良いことです。

When I started marketing on the Internet, I had my goals and dreams, just like you do.マーケティング、インターネット上の私が働き始めたとき、私は私の目標や夢を、お持ちのようです。 I signed up with a few business opportunities and dreamed of the day when my biggest worry was having to go all the way down to the bank to cash my stack of paychecks.私サインアップするいくつかのビジネス機会とする日が来るのを夢見て私の最大の心配はしなくて行くところまで行くの銀行に現金ダウンして私のスタックの給料日です。

Well it hasn’t happened.よくしていないが起こった。 Yet!まだ! Oh I made a few bucks along the way, but I’m not ready to retire by any means.ああ私は、バックスに沿っていくつかの方法が、私は引退する準備ができていないものではない。 Besides, I’m just starting to enjoy this.それに、私はただ、この始動をお楽しみください。

So what can you do to be able to retire and still live the life you want to live?ので、何ができるのを可能に引退するとまだに住む人の生活をしたいですか? Consider these options.これらのオプションを検討します。

1. 1 。 Invest.投資です。 I know that this isn’t what you wanted to hear, but let’s be sensible.これは知っている私ではない場合は希望を聞いて、でもあの子のが賢明です。 Maybe you’d like to live in a 100 room mansion on a tropical beach or travel the world.たぶんあなたをしたいのですが、 100ルームマンションに住んでは、熱帯のビーチや世界を旅する。 (Why would you need a 100 room mansion if you’re never going to be home?) (どうしてそんなことを必要とする場合は100ルームマンション決して行くには家に帰りですか? )

But what happens if your income is suddenly reduced or disappears altogether?しかし、突然、どうすればあなたの収入は減少または完全に消えるですか? It can happen.することもありえます。

Try investing in CD’s, bonds, mutual funds, or at the very least, put it in the bank. CDの投資をしようと、債券、ミューチュアルファンドか、または少なくとも、それを銀行に預けています。 It may not generate the type of income you would like, but at least it’ll be there.それを生成することができないタイプの収入を希望、しかし、少なくともそれがある。

2. 2 。 Build an Audience.観客を構築する。 There are thousands of newsletters and ezines being published on the Internet.には、何千ものニュースレターや、 ezinesがインターネットで公開されています。 They’re all unique in their own way, but the good ones all have one thing in common.彼らはすべてのユニークな独自のように、良いものが、すべてが一つの共通点です。 They provide their subscribers with valuable information and services.彼らの貴重な情報を提供し、加入者やサービスをします。 In the process, they’re building an audience.この過程で、彼らは聴衆の建物です。 Many of their subscribers come to rely on them and trust them.彼らの多くは加入者に依存して来てそれらと信頼をします。 When a subscriber has a need, who do think they will turn to first?加入者には、必要なときに、 who行う考えを最初にかれらは有効ですか? Their ezine publisher.そのエジネ発行元です。

This also works in reverse.また逆に、この作品です。 When the ezine publisher finds something he/she feels good about, who will be the first to know about it?発行元エジネ見つかったときに何か彼/彼女は気持ちがいいについては、 whoを知るされるのは初めてですか? The subscribers.の加入者です。 And the subscribers are more likely to follow the publisher’s advice because of the trust they have in him/her.加入者が高いと、出版社の助言に従うの信頼のために彼らは、彼/彼女のです。

Consider starting your own newsletter.を考慮して、ニュースレターを開始します。 It doesn’t have to be elaborate.手の込んだしなければならないことはありません。 Just make it useful and informative.役に立つと参考にすることだけです。 There are many sites on the Internet that provide articles and material for you to publish.多くのサイトには、インターネット上の記事を提供するとの資料をあなたに公開する。 Here’s just a few.ここのほんの数です。

http://www.clickforcontent.com/cgi-bin/epro/print.pl http://www.successdoctor.com/archive.htm http://www.bizpromo.com/free/ http://www.bizweb2000.com/articles.htm http://www.ktamarketing.com/articles.html http://www.clickforcontent.com/cgi-bin/epro/print.pl http://www.successdoctor.com/archive.htm http://www.bizpromo.com/free/ @です。 bizweb2000.com/articles.htm http://www.ktamarketing.com/articles.html

If you’d like a step-by step guide to creating and promoting your own newsletter or ezine, visit my site at http://www.parttimesolutions.comを希望される場合、ステップバイステップガイドを作成し、推進して、ニュースレターやエジネ、自分のサイトを訪問http://www.parttimesolutions.com

3. 3 。 Diversify.多様化します。 It’s not uncommon for an Internet based business to disappear overnight.することも珍しく、インターネットベースのビジネスを一晩姿を消す。 They come and they go.彼らは、彼ら行く。 If that business is your only source of income, you’re screwed.もしそうして唯一の収入源のビジネスは、あなたねじ込みです。

Divide your time and money among 3 or 4 businesses.時間とお金を分割して事業のうち3または4 。 If one disappears, you’ll still have an income from the others.もし1つが消え、引き続き、他の所得がある。 Reinvest your time and money into another opportunity.時間とお金を再投資してまた別の機会にします。 If you’ve done your homework and built an audience, you should have thousands of people who know and trust you, and quite possibly just lost their income, as well.もしあなたの宿題をやったと聴衆建設するには、数千人の人々 who知っていて信頼し、非常に可能性を失っただけの収入などです。 Be a leader and show them the way.指導者と詳細は、それらの道です。

================================================== Steve Searls is the editor of The Blade Marketing Newsletter from PartTimeSolutions.Com. ==================================================スティーブサールズは、エディタのマーケティングのニュースレターからのブレードparttimesolutions.comです。 If you have any questions or would like to subscribe to The Blade, go to http://www.parttimesolutions.com ==================================================ご質問があればまたはブレードを購読するには希望するには、 http://www.parttimesolutions.com ========================= =========================

Posted by: Automan 投稿者:自動車製造業者 on Thursday, May 22nd, 2008 木曜日、 2008年5月22日

Show Up — Even When Tired — And Laugh 詳細アップ-たとえ疲れた-と笑う

Show Up — Even When Tired — And Laugh!詳細アップ-たとえ疲れた-と笑う! Lee Wise 2002 All rights reserved 2002年の李賢明なすべての権利予約

It has become a common occurrence for us.持っていることが、共通の出来事です。 We ride the bus私たちバスに乗って
into “the big city.”を"大都会のです。 "

New York City!ニューヨークシティ!

Honestly, I can’t say the rides are the joy of my life!正直なところ、私によると、乗り物することはできませんが私の人生の喜びを!
Over two hours and that’s just one way 2時間以上、それはただ1つの方法 : (

But, I can say that I am with the joy of my life — myしかし、私に言えることだわ、私は私の人生の喜び-マイ
wife — and we do it *because we have to.* Health issues妻-やらなくて* . *ため、私たちは健康上の問題
make it necessary.することが必要です。

However…しかし…

I HAVE NOTICED SOMETHING DURING OUR TRIPS私たち旅行中に気づいた私は何か

There are *plenty* of people making trips to NYC. * *の人々にはたくさんの旅行を入れましょう。 And theyかれら
make the trip *every week day.*日ごとに1週間の旅* .*

Yes, every weekday!はい、すべての平日!

Many commute for an hour or two each way to work.多くの通勤で1時間または2つのそれぞれの仕事に行く途中で。 They彼らの
are “takin’ care of business.”は、 "ターキン'ケアのビジネスです。 "

Making a living.メーカーの生活です。
Supporting families.ご家族をサポートします。 Showing up.表示中です。

Consistently.一貫しています。
Day after day.来る日も来る日です。

I ADMIRE THEM!私感心して!

It’s true.それが真実だ。 I do admire them.私は感心します。 My wife and I have often妻と私はしばしば
commented on the amount of effort they expend in order to彼らの努力の量のコメントのために費やす
maintain their jobs.その仕事を維持します。

Every day.毎日です。

It takes a certain high level of commitment to keep up that 〜するためには、特定の高レベルのコミットメントを維持すること
pace.ペースです。 It has to be rough!ラフにするに!

I GOT TO THINKING…私が考えて…

As I thought about the people we have seen, I made a fewと思ったとしてについては、人々が見られる、私は、いくつかの
very simple observations.非常に単純な観察します。 Three to be exact.正確には3つです。

One: They show up! 1つ:彼ら詳細アップ! Two: They are tired! 2つ:あの子たちも疲れ! Three: They laugh! 3 :彼らに笑う!

And then I thought: “Those simple points remind me of whatと入力し、と思った: "これらのメインのどのような単純なポイントを思い出させる
successful people do!”成功した人々は! "

THEY SHOW UP!彼ら詳細アップ!

One of the first principles of success is — “you gotta show 1つの成功は、最初の原則-"を付けないとダメ詳細
up!” You start, pay the price of the daily grind, return toアップ! "を始める前に、有料の価格は、毎日の決まりきった仕事に戻って
“takin’ care of business”… "ターキン'ケアのビジネス" …

Or whatever you want to call it!何をしたいかを呼び出すに!

The point is that *you are there* to do what needs to beポイントは、 * *この操作を行うには何があるのをする必要があります。
done.完了した。

And you do it over and over again…と何度となく繰り返し、あなたの番よ…

EVEN IF YOU ARE TIRED!たとえあなたが疲れ!

In other words, you pay the price of time and effort *even換言すれば、お支払いの価格は時間と労力を要する*さえ
when you don’t feel like it.*なんてする気になれないとき.*

I have seen it many times over in the lives of successful私はそれを目撃して多くの命を倍以上に成功しました。
people: they discipline themselves to do what needs to be人々 :彼ら自身これを行うにどのような規律をする必要があります。
done even when they are physically or emotionally spent.または物理的に行われた場合には感情的にも使用済みです。

This is especially true when it comes to accomplishing theこれは特に、真の達成となると、
important tasks of their lives.彼らの生活の重要な課題である。

Their dreams.自分の夢です。
Their goals.彼らの目標です。
Their passionate desires.その情熱的欲望です。

BUT THEY ALSO LAUGH!しかし、彼らも笑う!

Back to the “bus example.” Two nights ago we were returning省略して、 "バスの例です。 "私たちが帰国前に2つの夜
late from NYC — around nine in the evening.後半よりNYC -夜9時ごろです。 I came down私がダウン
the escalator and noticed a woman standing in line.女性のエスカレーターで列に並ぶと気づいた。

One of the “regulars” we have seen before.のいずれかの"常連"我々は前に見た。 There she was…が、彼女は…

Riding the bus — one more time.時流に乗ってバス-1つのより多くの時間です。 And tired — probably “one more time!”と疲れ-おそらく"ワンモアタイム! "

But laughing!しかし、笑って! She stood in line joking around with us.彼女は冗談に沿って立っていた周りのご案内です。

Her laughter reminded me of something else about successful彼女の笑いを思い出したの何か他の会社の成功
people: they maintain their sense of humor.人々 :彼らのユーモアのセンスを維持し続けてほしいです。 Humor seems toユーモアように
be their own “keep-life-in-perspective-tool.” A tool theyに自分の"生命維持に-視点-ツールを起動します。 "するためのツールに
*often* use! *しばしば*を使用!

After they’ve showed up.彼らは後に姿を見せた。 Even if they are “spent.”たとえ、それらは、 "使用済みです。 "

BY WAY OF REVIEW…道の日に…

If we want to model successful people, we will:成功した人々のモデルを選択した場合、我々は:

1. 1 。 Show up!詳細アップ! Consistently “be there” to make it happen.常に"にある"を作るようになります。

2. 2 。 Expect and work through the rough times.期待と仕事を通じてラフ回クリックします。 Rough times are a part of the turf we all play on at some point in our lives.ラフ回の芝生の部分は、私たちは皆、遊んでいずれかの時点で、私たちの生活です。

3. 3 。 Develop and maintain a good sense of humor.開発し、ユーモアのセンスの良さを維持する。

THAT’S IT!それだよ!

Yours for a day filled with beautiful moments in time,あなたの一日をいっぱいに美しい瞬間を済ませてください。

Lee

============================================= SIMPLY SAID… =============================================簡単に言うと…
=============================================

SUCCESS成功
Lee Wise 2002 2002年の李賢明な

“Being there” one more time. "がそこに" 1つのより多くの時間です。 Paying the price of time and effort to:時間と労力を払って価格:

Do what needs to be done When it needs to be done In the way it needs to be doneやらなければならないことはどのようなときにする必要があります。行われるようにして完了する必要があります。

Just one more time. 1つのより多くの時間だけです。 Until…まで…

You reach your goal, realize your dream, accomplish your mission, or simply realize you have “done enough.”目標に到達して、夢を実現して、あなたの任務達成するか、または、単に実現する必要が"完了十分ではありません。 "

———————————————————— --------------------
Lee is a seminary administrator, has a part-time business李氏は、神学校の管理者は、非常勤の営業には、
at home, and writes his own motivational mailing entitled自宅で、自分自身のやる気を起こさせると書き込みを郵送権利
“A Beautiful Moment In Time.” Permission is given to distribute article. "美しい瞬間に時間です。 "アクセス許可が与えられた資料を配布する。 This entire paragraph must be included.この段落全体に含まれるものでなければなりません。
You may contact him at lfwise@aol.com or by visiting –彼に連絡先場合があります。 lfwise@aol.comまたはを訪問-
http://www.retirequickly.com/89863 http://www.retirequickly.com/89863

Posted by: Automan 投稿者:自動車製造業者 on Wednesday, May 21st, 2008 20日には、 2008年5月21日

Retire Directly From College !! 大学から直接引退!

Copyright 2002著作権2002年
(c) Dave Hertner, ( c )デイブhertner 、
All rights Reserved.すべての権利。

Permission is granted to electronically reprint the following article, in your publication, e-book or web site, as long as there are no changes made to the copyright info and the resource box is included with the article.アクセス許可が付与され、以下の関連文書を電子的に再版は、あなたの出版物、電子書籍やWebサイトがない限り、著作権情報の変更をすると、リソースボックスが付属してサポートします。

Please contact the author at: mailto:effectus@cyberwealth-institute.com if this article is used.お問い合わせの著者は: mailto : effectus@cyberwealth-institute.comもしこの記事が使用されています。 Please include publication location information.出版物の位置情報を含めてください。

=====================Begin Article Here=====================ここで記事開始===================== =====================

“Retire Directly From College !! "引退から直接カレッジ! ! Strategies That Will Lead to a VERY Early Retirement!!”戦略をリードして非常に早期退職! ! "

by Dave Hertnerデイブhertner
Copyright 2002著作権2002年
All Rights Reservedすべての権利予約

I was watching TV the other day when a commercial came on.私はテレビを見て商業来たときに、他の日です。 It showed this young man at his graduation ceremony between his parents.ことを示し、この若い男は彼の両親の間に彼の卒業式に出席した。 He was dressed like an older person and when asked what he was going to do after graduation he replied that he was going straight into retirement.年配の人のような服を着ていたと尋ねられるとどのような彼は卒業後は何をしたらいい、と彼は答えた退職していたと真っすぐ入っていく。 To him it seemed the better choice when compared to the work-a-day world.彼は良い選択肢であるようにそれに比べて、一日の仕事世界です。

This commercial has stuck with me and I have, only lately realized why.このコマーシャルは、動きが取れない私と私は、最近のみを実現する理由です。 I seemed to me, while I was attending university that all of the effort spent on the various academic submissions was wasted except for the attainment of a diploma.私ように私は、大学に出席しながら私は使用済みのすべての努力は無駄に提出上の様々な学問を除いて、卒業証書を達成します。

Three years of work that ends up in a piece of paper that has no guarantee of income. 3年間の作業が終わるまでに一枚の紙の所得を保証されていない。 Thousands of dollars invested with no guarantee of any return.何千ドルもの投資を任意の保証がないことを返します。 I didn’t go into the field that I was trained in and so I feel as though all of that time and money was wasted.私は特定の分野に入るとの訓練を受けるために私は私と同じように感じることのすべての時間とお金が無駄になる。 There has to be a better way !!されるには良い方法が!

I think that every person who attends a post-secondary level institution should come away from it with more than just an education and a pile of debt.私が思うに、一人一人who出席する機関に来中等教育後のレベルを超える離れている上に山積みになったただの教育および負債です。 People should be coming away with a viable company selling information to the millions seeking it on the Internet.立ち去る人々の生存すべきである販売会社の情報をインターネット上での百万人を求めることです。 They should also have a much smaller debt load.彼らはまた借金の負荷は、非常に小さい。

Just think of the impact that all of that extra spending power would have on the economy.わずかに与える影響を考えることのすべての余分な支出は、経済力です。 Thousands of people entering the economy with a significantly higher level of buying power.何千もの人々の経済と入力して有意に高いレベルの購買力です。

How do you do this, you ask?をどのように行うには、ことを聞くのですか? It’s not all that hard if you start early in your education process.それはすべてのことは困難している場合の早い段階での教育のプロセスを起動する。 The key is, you should publish everything you write for sale in some fashion on the Internet.このキーは、すべてを公開する必要がここで販売されて、インターネット上のいくつかのファッションです。 The best way to have your writing pay is to start a newsletter or ezine.あなたの文章にする最良の方法を開始するには有料またはエジネニュースレターです。 Both of these will allow you to get paid for advertising as well as collect subscription fees.を使えばこれらの両方の広告収入を得るだけでなく購読料を収集します。

There is a constant demand for well-written submissions on any subject.には、よく練られた定数の需要を提出すると、アジ研です。 There are hundreds of newsletters that deal specifically with the subject of creating newsletters alone.ニュースレターには、何百もの取引と特異的にはニュースレターだけの件名を作成します。 There are hundreds if not thousands of other topics to choose from.には、数百数千人のいない場合は他のトピックを選択するからです。

One thing that I enjoyed while I was in university was the sense of fellowship and camaraderie that I shared with my friends. 1つのことながら私は私が大学enjoyedは、奨学金、および連帯感を私の友達が私と共有しています。 To capitalize on this type of networking you might try to get others to write articles for your publication and contribute your writings to help out with others’ success.このタイプのネットワークを活用することを取得しようとするかもしれない他のユーザーが記事を書くために貢献して出版や文章をお手伝いをして他人の成功です。

You simply start out by slowly compiling the various reports and essays that you write for your classes.ゆっくりとスタート]ボタンをアウトするだけでコンパイルされ、様々な報告書やエッセイを書くためにあなたのクラスです。 You then choose a theme for your publication.あなたのテーマを入力し、あなたの出版物を選択する。 Get the help of your friends on this.取得の助けを借りて、お友達にしてください。 You need to pick a topic and a name that has appeal not simply for your local audience but for your broad Internet audience as well.トピックを選択する必要がありますと名前をアピールしていないだけのためにローカルな視聴者がインターネットをして幅広い視聴者としてです。

What starts, as a trickle will soon grow into a steady stream of Internet based income.何を起動すると、まもなくトリクルとしてのストリームを着実に成長するインターネットベースの収入です。 You will be able to do more and have greater choices with the income that your publication brings in. You will also become a recognized publisher and as such, will gain the respect of those who read your newsletter or ezine.これを行うにすることができますして他の選択肢を大きくしてください。出版物の収入をもたらすインチ認識も発行元になるとこのように、それらは、利得の尊敬してニュースレターやエジネwhoを読む。

It takes some planning and some discipline to put together a regular publication and people will come to rely on your timely output of knowledge.いくつかの規律がかかりますいくつかの計画をまとめると、通常の出版物や人々が来てタイムリーに出力しての知識に依存しています。 This isn’ta bad thing.このわけではない悪いことです。 Even if your success only reaches to a level of part-time income, you will have developed valuable publishing, Internet, communication and interpersonal skills.たとえあなたの成功だけレベルに到達してパート労働者の所得は、開発する必要があります貴重な出版、インターネット、コミュニケーションと対人能力です。 These skills are very valuable in the work place.これらのスキルは非常に貴重な場所での作業です。 With tenacity and some good luck, you should never have to look for a job after you leave college or university.と粘り強さといくつかの幸運を願って、されるべきではありませんし、仕事を探しにカレッジや大学にした後に残す。

In closing, I would like to take you back to that commercial.最後になりましたが、したいことを取る商業を省略しています。 Imagine yourself leaving your graduation ceremony.自分の卒業式を想像して残しています。 You walk down the steps and announce to the group you’re with that you are taking a vacation.歩いての手順を実行すると発表しているグループを撮影した休暇にしている。 You are going to travel to Hawaii and spend a month surfing and playing on the beach.あなたが行くを旅行するの月日を過ごす、ハワイと遊んでいるかをネットサーフィンやビーチです。 When they ask you how you will be able to afford it you can tell them that it is coming out of your 401K.を尋ねられたときにすることができますどのようにすることができます。に知らせるには余裕が出てくることはして401kのです。

To Your Wealth!!!富にして!

Dave Hertnerデイヴhertner

_____________________________________________________________

5 Millionaire Information Marketers Teach You How They Pull $10,000 Or More A Month! 5大富豪の情報を教えるのマーケティング担当者をどのように1カ月以上の1万ドルプル! FREE Report shows you how and tells who these “Super” Marketers are and how they can help you reach your dreams!報告書を表示する方法については無料とwho 、これらの"スーパー"のマーケティング担当者は、どのように達することができますあなたの夢のヘルプ! Your FREE information packed report is at: http://www.cyberwealth-institute.com報告書は、あなたの自由な情報満載: http://www.cyberwealth-institute.com
_____________________________________________________________

Posted by: Automan 投稿者:自動車製造業者 on Tuesday, May 20th, 2008 は13日、 2008年5月20日